Tomb Sweeping Day, einnig kallaður Qingming-hátíðin.
Saga Qingming hátíðarinnar
Qingming-hátíðin er mjög hefðbundin hátíð í Kína, sögu hennar má rekja til vor- og hausttímabilsins. Árið 656 f.Kr., það er vor- og hausttímabilið, hlustaði hertoginn Xian af Jin á rógburð Li Ji, hann drap prinsinn Shen Sheng og sendi einhvern til að handtaka yngri bróður Shen Sheng Chong'er. Til að forðast ofsóknir neyddist Chong'er til að fara í útlegð erlendis. Á leiðinni í útlegð kom hann dag einn á mann í eyði. Conger hafði ekki borðað eða hvílt sig í nokkra daga og nætur. Hann var þreyttur og svangur og féll til jarðar ófær um að standa upp. Fylgjendur í kringum hann fundu ekkert að borða og allir voru ákaflega áhyggjufullir.

Á þessu mikilvæga augnabliki gekk Jie Zitui ráðherra einn að afskekktum stað. Hann tók beittan hníf og skar kjötstykki af fótleggnum á sér og soðaði það í soðið til að Chong'er gæti borðað. Eftir skál af heitri súpu vaknaði Chong'er smám saman. Hann fann að það var blóð á fótlegg Jie Zitui og komst að því að þetta kjötstykki var skorið úr fótlegg Jie Zitui. Endurgoldið Jie Zitui vel.

Nítján árum síðar varð Chong'er einvaldur, einn af „fimm hámónum vor- og hausttímabilsins“, hinn frægi Wen hertogi af Jin. Wen hertogi af Jin verðlaunaði hetjuna sem fylgdi honum í útlegð, en hann gleymdi Jie Ziti. Margir í kringum Jie Zitui börðust gegn honum og báðu hann um að fara til Jin Wengong til að taka á móti verðlaununum, en Jie Zitui var áhugalaus um frægð og frama í lífi sínu og hann fyrirleit þá sem tóku á sig heiðurinn. Svo ég pakkaði niður í töskur, kom með mömmu og hélt hljóðlega af stað til Mianshan til að búa í einangrun.

Þegar Wen hertogi af Jin heyrði um þetta fann hann fyrir iðrun. Hann tók persónulega einhvern til að biðja Jie Zi að ýta út fjallið. Hins vegar var Mianshan hundruð kílómetra í þvermál, fjallið var hátt og vegurinn langur og frumskógurinn var þéttur. Að auki forðast Jie Zitui vísvitandi Wen hertoga af Jin. Hversu auðvelt var að finna einhvern? Þannig að einhver bauð upp á áætlun um að kveikja í fjallinu frá þremur hliðum, skildi aðeins eftir einn gang, sem neyddi Jie til að ýta út úr fjallinu.
Wen hertogi af Jin fann að hægt væri að reyna þessa aðferð, svo hann skipaði fólki að setja upp brennandi eld til að brenna Mianshan, en Jie Zitui sá hann samt ekki. Eftir að eldurinn var slökktur fór fólk upp á fjallið til að leita og fann það að Jie Zitui bar gömlu móður sína á bakinu og brann til bana undir gömlu víðitré. Það kom í ljós að Jie Zitui vildi frekar deyja en að fara út á fjöll til að þiggja frægð og frama. Þegar Wen hertogi af Jin sá þetta, gat hann ekki lengur haldið aftur af sorginni í hjarta sínu, og hann brast í grát.
Þegar fólk var að grafa lík Jie Zitui fundu það föt úr gatinu á víðitrénu fyrir aftan það. Þar sagði: "Skerið holdið og þjóna konungi af öllu hjarta. Vona ég að drottinn verði alltaf skýr og bjartur." Sett sem Kaldamatarhátíðin. Á öðru ári leiddi Wen hertogi af Jin hundrað borgaralega og herforingja til að klífa fjöll til að heiðra Jie Ziti. Þeir komust að því að gamla víðitréð sem brennt hafði verið í fyrra hafði vaknað aftur til lífsins. Wen hertogi af Jin nefndi gamla víðitréð „Qingming Liu“ og setti annan dag kalda matarhátíðarinnar sem Qingming-hátíð. Hátíð.

Siðir Qingming hátíðarinnar
Qingming hátíðin, sem hefur staðið í þúsundir ára, hefur náttúrulega marga hefðbundna siði meðal fólksins. Hverjar eru áhugaverðar og gagnlegar fyrir líkama og huga?

1. Fyrst er að fara út á flöt. Á Qingming-hátíðinni, þegar allt sprettur aftur til jarðar, spíra allt. Margir munu nýta tækifærið við grafsópun til að skemmta sér á fjöllum. Stingdu heimili þínu í vatnsflösku til að fylla herbergið þitt af lífi. Margir bókmenntir og rithöfundar gengu líka út í náttúrulegt landslag á Qingming-hátíðinni til að meta lifandi vorsenu, róa niðurdrepandi skap daufs vetrar og skrifa tvö ljóð.
2. Þegar það kemur að Qingming hátíðinni, hvernig getum við ekki sópa gröfina? Sem mikilvægasti siður Qingming-hátíðarinnar kom grafasópun fyrst upp í Qin-ættinni, ríkti í Tang-ættinni og hefur verið afhent til þessa dags. Grafhýsi á Qingming-hátíðinni er „virðing fyrir forfeðrunum“, sem er stærsti tilbeiðsludagur forfeðra í mínu landi. Þegar grafir eru sópaðar mun fólk koma með drykki, mat og annað í kirkjugarðinn, hreinsa upp rykið í kirkjugarðinum, gera við grafirnar og bjóða upp á mat fyrir framan grafhýsi ættingja til að tjá hugsanir sínar fyrir ættingja sína.

3. Flugdrekaflug er líka skemmtun sem fólki líkar við á Qingming hátíðinni. Ólíkt nútímafólki flugu fornmenn flugdreka ekki aðeins á daginn heldur einnig á nóttunni. Það er bara þannig að þegar flugdreka er flogið að nóttu til verður strengur af fallegum lituðum litlum ljóskerum hengdur undir flugdrekanum eða á vindjafna strenginn sem lítur út eins og skínandi „töfralukt“ á næturhimninum. Sumir klippa á reipið eftir að hafa sett flugdrekann upp í himininn og láta flugdrekann fjúka til endimarka jarðar, sem þýðir að sjúkdómurinn er eins og flugdreki, sem vindur fjúki.
4. Frá fornu fari hefur fólk enn þann vana að planta trjám á Qingming-hátíðinni. Nú þegar fólk nefnir Arbor Day, það fyrsta sem kemur upp í hugann er 12. mars, en fornmenn gróðursettu tré í kringum Qingming-hátíðina.
Reyndar kom hinn forni siður að gróðursetja tré frá jarðarförum. Ráðamenn Vestur-Zhou-ættarinnar gróðursettu fyrst tré fyrir framan grafhýsi til að sýna hver þau eru. Venjulegt fólk á þessu tímabili var ekki hæft til að planta trjám fyrir framan grafhýsi. Það var ekki fyrr en á vor- og hausttímabilinu sem fólkið fór að líkja eftir höfðingjunum til að planta trjám fyrir framan grafirnar. Hins vegar, fyrir Han-ættina, var Qingming ekki mikið tengt plöntum. Það var Liu Bang, keisari Han-ættarinnar, sem sameinaði í raun trjáplöntun og Qingming.
Liu Bang, hinn mikli forfaðir Han-ættarinnar, barðist í mörg ár og hafði engan tíma til að snúa aftur til heimabæjar síns. Eftir að hann varð keisari minntist hann þess að fara heim til að tilbiðja forfeður sína. fura og cypress sem tákn.
Fyrir tilviljun er þessi dagur Qingming sólartíminn og hann tilkynnti Qingming sem forfeðradýrkunarhátíð fyrir heiminn. Á hverju ári á Qingming hátíðinni mun Liu Bang halda forfeðradýrkun og trjáplöntun. Qingming hátíðin og forfeðradýrkun eru sameinuð á þennan hátt. Í Tang-ættinni, þegar fólk fór út á Qingming-hátíðina, gróðursettu þeir oft víðigreinar á grafirnar og víðigreinarnar sem eftir voru gegndu einnig því hlutverki að gróðursetja tré.
4. Að sveifla á rólunni er einnig siður Qingming-hátíðarinnar. Auðvitað geturðu nú þegar þú ert í skapi sveiflað þér í rólunni, en í augum fornmanna hefur sveifla táknræna merkingu. Að róla í rólunni var leikur sem stúlkur léku í fornöld. Á suður- og norðurveldinu léku fleiri og fleiri það. Í Tang-ættinni var það vinsælt norðan og sunnan árinnar. Samkvæmt þjóðtrú getur sveifla losað sig við sjúkdóma og því meiri sem sveiflan er því hamingjusamara verður lífið.

Qingming hátíð og forn ljóð
Samkvæmt venjum Kínverja til forna, þegar það er hátíð, þá verða að vera samsvarandi ljóð. Sérhver hefðbundin hátíð er keppni um ljóð. Qingming á sér svo langa sögu og það er líka árstíð útivistar og ljóð er náttúrulega ómissandi. Við getum líka njósnað um hvernig fornmenn eyddu Qingming-hátíðinni frá ljóðinu.

"Breyting er atburður" eftir Tang Dynasty skáldið Zhang Ji: "Bóndinn ræður báta til að fara að byggingunni, vorgrasið er grænt og túnin eru græn. Reyndu konurnar að sjá sýsluna og það eru nýir reykir í nokkrum staðir í Qingming." Þetta ljóð tengist Qingming-hátíðinni. Mikilvægur siður er að borða kaldan mat. Þennan dag hreyfir fólk ekki eldavélina og forðast heitan mat. Svo hvað borðar þú án heits matar? Kaldur matur. Norðlendingar borða tilbúnar jujube kökur þennan dag, en sunnanmenn borða grænar kúlur og sætt ilmandi lótusrót.

„Söngur fjallsins og tjörnarinnar“ skrifaði Yang Yunhua skáldkonu Qing-ættarinnar: „Um leið og Qingming-hátíðin rann upp til dagsins í dag heyrði ég tágar seljast meðfram götunni; ég hitti systur mínar við hlið hvor annarrar og tré var hallandi með grænum skýjum." Þetta endurspeglar að íbúar Qing-ættarinnar komu til Qingming. Á hátíðinni kaupir hvert heimili nokkrar víðigreinar af verslunarmönnum og límir þær á grindurnar. Þegar fólk fer út að sópa grafir stinga það líka víðigreinum á fötin sín. Þessi venja er eins og að setja blómvönd á gröfina í dag.

Í Song Dynasty orti Wu Weixin ljóðið "Sudi Qingming er atburður": "Perublómin eru á Qingming-hátíðinni og flakkarinn er hálfur út úr borginni í leit að vorinu. Þegar sólin og söngurinn er hreinsaður upp. , tíu þúsund víðir tilheyra varnarfuglinum.“ Þetta ljóð er lifandi samið af fjölskyldu. Nýttu þér Qingming, fer út í skemmtiferð og snýr aftur þangað til sólin sest.